psotomon (.wav, 500k)
Ronald Paul: You know black ash is something that you can use it on almost for everything. Everything, I mean everything, hell it’s just like string. Can tie things with it, make baskets, and put the chairs together, and hold everything together and brace it. Old women, old women, we used to watch them. They used to cut them strips, little narrow strips, just about the size of a shoelace, long strands then they’d hook it on and get a basket hoop and they held it and then they laced it all the way around. The basket never contained no nails, they just wove it around. They’d take two sticks and they put them together they wove all the way around, they’d get to the handle, they pull the handle down and they lace it back and forth and then they go around it again. Baskets always has double bottoms because they had lot of wear and tear on them, made them hard to work with.
Ronald Paul: Tu sais, le frêne noir on peut l’utiliser pour fabriquer presque n’importe quoi. Et quand je dis n’importe quoi, c’est vraiment n’importe quoi, bon sang, c’est comme de la ficelle! On peut attacher des choses avec, faire des paniers, assembler les chaises, on peut s’en servir pour tenir et assujettir n’importe quoi. On regardait les vieilles femmes. Elles coupaient des petites bandes, de fines languettes, à peu près de la largeur d’un lacet, des grandes lanières qu’elles accrochaient. Après, elles prenaient un cercle à panier, elles le tenaient et enroulaient de la ficelle de frêne tout autour. Il n’y avait jamais de clous dans les paniers, ils étaient entièrement tissés. Elles mettaient deux bâtons ensemble, tissaient tout autour, et arrivées à l’anse, elles la rabattaient, la ficelaient entièrement et repassaient encore une fois tout autour. Il y avait toujours un double fond dans les paniers car ils servaient beaucoup et s’usaient beaucoup; c’était pas évident de travailler avec.